Однолюб - Страница 26


К оглавлению

26

— Наверное, не больше, чем я, когда застал вас в одной постели.

Щеки Фаби зарделись.

— Ему определенно не по душе происходящее, — ушла она от скользкой темы. — Надеюсь, Кимберли не станет яблоком раздора между вами.

Кайл достал скатерть и расстелил ее на столе. На его лбу появились морщинки, которых Фаби раньше не замечала.

— Думаешь, он откажется меня спонсировать?

— Спонсировать?

— А как, по-твоему, мне удается оплачивать квартиру в престижном районе Сиднея? У меня не астрономическая зарплата.

— Сколько скелетов в твоем шкафу!

— Кто бы говорил! — Кайл посмотрел на нее с укоризной. — Я застал тебя обнаженной в объятиях моего брата, так что не вам меня осуждать. Интересно, а что Мэт себе думал? Ведь он считал, что ты принадлежишь мне.

— Я не вещь, чтобы кому-то принадлежать! — Фаби вздернула подбородок. — Сегодня я сказала ему правду о наших отношениях.

— И он тут же затащил тебя в постель? А я-то думал, вы прохладно друг к другу относитесь. Во всяком случае, ты всегда давала понять, что недолюбливаешь Мэта.

— Мой последний приезд в Лейксайд заставил меня изменить мнение, — ответила Фаби. — Он был очень добр к моей бабушке и к одной молодой паре, я тебе о них рассказывала. И ко мне он тоже был очень добр.

Она умолчала о том, что вдобавок ко всему Мэтью способен воспламенить ее одним только прикосновением, но Кайлу об этом знать необязательно.

— Уж могу себе представить, насколько добр, раз ты переспала с ним! — Внезапно Кайл смутился. — Насколько я тебя знаю, ты обычно себя так не ведешь. В смысле связей. Ведь так, Фаб?

— Естественно, а как мне еще было себя вести, если все вокруг считали нас парой? Ну что ж, хоть одно преимущество в данной ситуации есть: я наконец-то смогу заняться своей личной жизнью. — Она помолчала, потом продолжила осторожно: — Ты уверен, что правильно поступаешь? Кимберли очень эффектная, красивая женщина, но у вас такая разница в возрасте. Не спешишь ли ты со свадьбой?

В первый раз за все долгие годы их дружбы Кайл посмотрел на нее холодным, почти презрительным взглядом. Сердце Фаби сжалось.

— Разница в возрасте не помешала тебе прыгнуть в постель к моему брату, не так ли? Хоть тебя это не касается, но мои чувства к Ким не имеют ничего общего с эдиповым комплексом. После смерти ее мужа мы стали по-настоящему близки. Если ты не одобряешь, это твое дело. В конце концов, — добавил он, глубже нанося удар, — мне нужно одобрение брата, а не твое.

Фаби ошеломленно смотрела на человека, которого считала своим лучшим другом, затем отвернулась, чтобы достать тарелки из шкафа. Она сглотнула, пытаясь сдержать готовые пролиться слезы. Справившись с собой, она повернулась.

— Ужин будет готов через…

На кухне никого не было. Фаби почувствовала себя брошенной.

Столовой на вилле не было, кухня вполне могла вместить человек десять. Сверкающий хрусталь, столовое серебро и свечи на набивной скатерти создавали атмосферу праздника, что совсем не соответствовало настроению Фаби.

Кто-то зашел на кухню. Она приклеила вежливую улыбку, которая тут же угасла, как только она увидела суровое лицо Мэтью.

— Почему ты не сказала, что Кайл спутался с Ким Сполдинг? — прогремел он.

— Опять я виновата! — вспылила Фаби. — Кайл взял с меня слово, что я не проболтаюсь. И теперь понимаю почему. Только тогда он намекнул, что дама его сердца слишком молода, а не слишком стара. Полагаю, ты в свое время тоже был ее поклонником? — Как говорится, лучшая защита — это нападение.

Какую-то секунду Мэтью непонимающе смотрел на нее.

— Ни в коем случае. Мы познакомились, когда я только начинал свой бизнес. Чарлз Сполдинг, ее муж, был одним из первых моих постоянных клиентов. К тому же он владел крупной рекламной компанией, и не без его помощи отдых на озерах в Лейксайде стал таким популярным.

— Значит, в твоих интересах было удовлетворять и капризы клиентки?

Его глаза холодно изучали ее.

— Даже если Ким и имела на меня какие-то виды, я сразу дал ей понять, что слишком уважаю ее мужа, который, кстати, ей почти в отцы годился, чтобы заводить с ней интрижку. Очевидно, Кайл тоже не страдает всякими предрассудками по поводу возраста. Ведь когда я их познакомил, три года назад, он был еще совсем мальчишкой.

Фаби вздохнула.

— Я помню то Рождество, когда он с горящими глазами поведал мне, что безумно влюблен.

— Влюблен? Да у него всего лишь гормоны разыгрались. Это не любовь, это физическое желание, не больше.

Фаби пожала плечами.

— Что бы это ни было, его чувства не изменились с тех пор. А ведь прошло три года — достаточный срок, чтобы разобраться в себе. По-моему, это действительно серьезно. Он любит ее, Мэтью.

Его рот скривился.

— Возможно. А что на уме у Ким?

— А если то же, что и у Кайла?

— Сомневаюсь. Ладно, забудем пока о Ким. Я пришел поговорить о твоей роли во всей этой истории. Полагаю, вам с Кайлом доставляло удовольствие водить меня за нос. Особенно тебе, Фаби, да? Представляю, как ты потешалась надо мной. А сегодняшняя ночь — это очередной маневр, чтобы отвлечь мое внимание?

Эти братья Блэкберны когда-нибудь сведут ее с ума. Фаби почувствовала, что с нее на сегодня хватит.

— Иди ты к черту, Мэтью Блэкберн!

— Я только что оттуда! — Он был чернее тучи.

Фаби отдала бы все на свете, лишь бы не присутствовать на сегодняшнем ужине.

Соус, приготовленный Энн утром, придавал макаронам пикантный вкус. Терпкое вино с тонким вишневым ароматом идеально дополняло еду. Но трапеза в обществе двух братьев, постоянно цеплявшихся друг к другу, и незнакомой женщины, пытавшейся вести непринужденную светскую беседу, явилась для Фаби настоящим испытанием. Она решила покинуть кухню, как только придет время десерта. Два бокала «Пино нуар», вместо того чтобы помочь ей расслабиться, вызвали головную боль, которая усилилась, когда Кайл поднял вопрос о ночлеге.

26